1
00:00:37,999 --> 00:00:40,388
I'm not leaving without Scarlett, Dad.

2
00:00:41,039 --> 00:00:44,300
There is no room. We've already talked about it.

3
00:00:45,486 --> 00:00:49,282
She's going to be in our hands.
She risks getting killed.

4
00:00:49,356 --> 00:00:51,178
I don't want to take him, period.

5
00:00:51,244 --> 00:00:52,553
I don't care.

6
00:00:53,964 --> 00:00:56,614
I said no, it's no.

7
00:01:00,139 --> 00:01:01,087
Goodbye, then.

8
00:01:01,578 --> 00:01:03,170
Paula, I'm not leaving you there.

9
00:01:03,274 --> 00:01:05,445
Release Scarlett. Give it to Becky.

10
00:01:05,705 --> 00:01:07,460
- To Becky?
- To anyone.

11
00:01:07,528 --> 00:01:10,211
But get in this truck now,
and alone.

12
00:01:11,528 --> 00:01:12,389
Force me.

13
00:01:56,382 --> 00:01:59,251
I'll take care of it, mom. I promise you.

14
00:02:00,862 --> 00:02:02,454
I'll make him wear his coat.

15
00:02:03,644 --> 00:02:04,854
I will keep him away from women.

16
00:02:15,290 --> 00:02:16,239
Lord,

17
00:02:17,274 --> 00:02:22,062
guide our steps on sure paths,
towards a more prosperous tomorrow,

18
00:02:22,296 --> 00:02:24,435
and thank you for your blessings.

19
00:02:24,536 --> 00:02:26,805
Thanks for taking
Scarlett by dad.

20
00:02:28,503 --> 00:02:31,055
Thank you for this fierce child.

21
00:04:01,955 --> 00:04:04,889
What, again? Okay, you stay there.

22
00:04:21,600 --> 00:04:23,421
GOOD.

23
00:04:41,435 --> 00:04:43,377
We should have gone to Philadelphia, Dad.

24
00:04:49,082 --> 00:04:50,064
I said...

25
00:04:50,137 --> 00:04:51,544
Yes, I heard.

26
00:05:03,414 --> 00:05:04,363
Come on.

27
00:05:09,685 --> 00:05:11,507
- Come on.
- I'm coming, dad.

28
00:05:11,572 --> 00:05:13,197
There you go.

29
00:05:26,321 --> 00:05:27,750
Look, dad.

30
00:05:39,023 --> 00:05:40,932
There you go. Ready?

31
00:05:49,901 --> 00:05:51,177
Be careful.

32
00:05:52,396 --> 00:05:54,370
Big boy.

33
00:05:55,083 --> 00:05:56,676
There is a house over there.

34
00:05:58,442 --> 00:05:59,554
Come here.

35
00:06:09,352 --> 00:06:12,580
Jonathan, stay there for a minute.

36
00:06:12,872 --> 00:06:13,919
Wait.

37
00:06:31,204 --> 00:06:32,152
There you go.

38
00:06:40,706 --> 00:06:41,654
Good morning?

39
00:06:44,832 --> 00:06:46,261
Come on.

40
00:06:53,087 --> 00:06:54,265
Good morning.

41
00:06:54,878 --> 00:06:58,838
My truck broke down.

42
00:06:59,485 --> 00:07:01,176
We were wondering if...

43
00:07:01,661 --> 00:07:03,733
We saw the smoke from your chimney.

44
00:07:04,957 --> 00:07:06,331
My daughter is frozen.

45
00:07:08,636 --> 00:07:11,318
She could enter
warm up for a moment?

46
00:07:13,114 --> 00:07:16,016
People don't come down
on this side of the mountain.

47
00:07:17,401 --> 00:07:18,677
Especially with a pig.

48
00:07:26,456 --> 00:07:27,884
Come on, Paula.

49
00:07:32,758 --> 00:07:34,929
You can enter.

50
00:07:36,405 --> 00:07:37,834
For a moment.

51
00:07:41,748 --> 00:07:44,049
Just a second, Dad.
To warm myself up.

52
00:07:44,116 --> 00:07:46,025
I can't move my fingers.

53
00:08:06,159 --> 00:08:07,500
THANKS.

54
00:08:08,270 --> 00:08:11,237
My name is Wayland Jackson.
This is my daughter Paula.

55
00:08:12,590 --> 00:08:14,183
That's very nice.

56
00:08:14,445 --> 00:08:17,794
Rekindle that fire, Mr. Jackson.

57
00:08:21,772 --> 00:08:25,154
Don't put the poplar in the bottom.
It won't reflect the heat.

58
00:08:26,762 --> 00:08:30,559
Leave it. I see
that you don't know how to do.

59
00:08:31,242 --> 00:08:32,322
Push yourself.

60
00:08:35,753 --> 00:08:39,778
That will do for your husband, madam...

61
00:08:41,128 --> 00:08:42,175
I don't know.

62
00:08:44,039 --> 00:08:46,307
Wright.

63
00:08:47,238 --> 00:08:49,758
- Miss Collie Wright.
- Miss.

64
00:08:51,302 --> 00:08:53,374
You live alone here, then.

65
00:08:54,533 --> 00:08:57,631
I had a dog until
two weeks ago.

66
00:08:57,700 --> 00:09:00,285
A Campbell dog killed him.

67
00:09:01,188 --> 00:09:04,122
I hit one so hard
that he landed in the stream.

68
00:09:04,419 --> 00:09:07,200
With these boots. These are my father's.

69
00:09:07,682 --> 00:09:10,976
They don't let the water in
like my shoes.

70
00:09:11,137 --> 00:09:13,046
They are good for hitting dogs.

71
00:09:14,400 --> 00:09:16,702
My father gave me another one
immediately,

72
00:09:17,632 --> 00:09:19,965
but perhaps I will leave.

73
00:09:20,032 --> 00:09:22,846
My brother Young
told me he would give me the money.

74
00:09:22,975 --> 00:09:26,291
I have an uncle who lives in California, I believe.

75
00:09:27,646 --> 00:09:28,823
Or in St-Louis?

76
00:09:30,877 --> 00:09:32,731
Maybe I'll go live with him.

77
00:09:35,004 --> 00:09:37,654
He's the most beautiful baby I've ever seen.

78
00:09:38,747 --> 00:09:40,535
I've already been told that.

79
00:09:40,859 --> 00:09:42,233
What's his name?

80
00:09:42,426 --> 00:09:45,425
Jonathan. We call him by his full name.

81
00:09:46,106 --> 00:09:48,178
John Wright, that's too dry, isn't it?

82
00:09:48,249 --> 00:09:50,071
It slams.

83
00:09:50,361 --> 00:09:53,938
Jonathan Wright,
it's the name of someone you respect.

84
00:09:59,096 --> 00:10:03,055
You are unemployed
like everyone else in this country?

85
00:10:03,574 --> 00:10:05,068
What branch are you in?

86
00:10:05,398 --> 00:10:08,048
I am a watchmaker. I make clocks.

87
00:10:09,621 --> 00:10:11,278
I've never heard that.

88
00:10:11,765 --> 00:10:15,244
Is there a place where we can spend the night?
I don't want to bother you.

89
00:10:15,700 --> 00:10:17,707
No, there is nothing. You will have to stay here.

90
00:10:19,219 --> 00:10:22,513
Sorry, Mr. Jackson.
Would you like to light this lamp?

91
00:10:24,721 --> 00:10:27,950
Your husband left for work
somewhere, is that it?

92
00:10:33,136 --> 00:10:35,045
He's not here, that's all.

93
00:10:35,983 --> 00:10:37,412
He died?

94
00:10:39,343 --> 00:10:40,771
Leave her alone, Dad.

95
00:10:45,069 --> 00:10:47,490
I had a baby pig when I was little.

96
00:10:47,885 --> 00:10:49,990
Dogs and cats
sleep on your feet.

97
00:10:50,061 --> 00:10:53,409
But a pig in bed,
it's nothing but hair and hooves.

98
00:10:54,508 --> 00:10:56,580
Dad makes me leave Scarlett outside.

99
00:10:58,091 --> 00:11:01,319
I shouldn't have let you in,
Mr. Jackson,

100
00:11:01,866 --> 00:11:03,294
if it weren't for this pig.

101
00:11:17,318 --> 00:11:20,252
It's not much,
but there is a bed and a camp bed.

102
00:11:20,358 --> 00:11:22,462
THANKS. It's very kind.

103
00:11:24,005 --> 00:11:25,728
Good night.

104
00:11:27,588 --> 00:11:30,076
Quickly, dad. Hurry up. Come on.

105
00:11:44,800 --> 00:11:45,749
GOOD.

106
00:11:59,965 --> 00:12:02,354
Is that a bed?

107
00:12:03,516 --> 00:12:06,363
For one night, Paula,
we can live with it.

108
00:12:26,296 --> 00:12:29,230
His hands are soft
like mom's, Jonathan.

109
00:12:30,327 --> 00:12:32,236
And he lets his child lead him.

110
00:12:58,992 --> 00:13:00,585
Let's remove the wheels.

111
00:13:02,864 --> 00:13:05,068
Get them out of our truck!

112
00:13:06,959 --> 00:13:09,097
It's that bitch Wright and her bastard.

113
00:13:14,061 --> 00:13:16,549
You have produced a beautiful lineage,
Drury Campbell.

114
00:13:17,357 --> 00:13:19,560
Thieves who would kill a child.

115
00:13:41,256 --> 00:13:44,703
You didn't say anything, dad. You didn't do anything.

116
00:13:44,806 --> 00:13:46,300
You stayed there.

117
00:14:03,619 --> 00:14:05,506
What would you do if they killed me?

118
00:14:10,785 --> 00:14:11,930
What?

119
00:14:22,271 --> 00:14:23,700
You only have me.

120
00:14:24,894 --> 00:14:26,487
I can't take risks.

121
00:14:28,509 --> 00:14:30,297
What do you think?

122
00:14:31,069 --> 00:14:34,298
What do you think, Jonathan?
Not a super man, huh?

123
00:14:52,152 --> 00:14:56,886
There is a man's razor
behind the jug, on the shelf, Collie.

124
00:14:56,951 --> 00:14:59,471
Is he that guy you're not talking about?

125
00:15:04,150 --> 00:15:08,590
Paula, take him to the bedroom
and sing him a lullaby.

126
00:15:10,548 --> 00:15:11,955
Do you have it?

127
00:15:14,675 --> 00:15:17,064
I'm voting "no", in case you're interested.

128
00:15:23,794 --> 00:15:26,827
Of course yes.
Will you nudge the little bird, please?

129
00:15:29,361 --> 00:15:30,473
THANKS.

130
00:15:52,428 --> 00:15:54,664
Does Jonathan's father come often?

131
00:15:56,970 --> 00:15:59,556
I have told you everything there is to say.

132
00:16:01,322 --> 00:16:03,939
My brothers tell me about it
whenever they can.

133
00:16:04,009 --> 00:16:05,536
My mother is angry.

134
00:16:05,833 --> 00:16:07,905
It broke my father's heart.

135
00:16:09,384 --> 00:16:10,812
That's enough now.

136
00:16:26,308 --> 00:16:30,137
You may have an old clock
in one of your suitcases.

137
00:16:30,436 --> 00:16:32,824
You could install it on this wall.

138
00:16:33,955 --> 00:16:36,376
I miss the sound of a clock,

139
00:16:37,026 --> 00:16:38,302
and the company too.

140
00:16:40,065 --> 00:16:41,494
Yes, maybe.

141
00:16:48,000 --> 00:16:49,177
You know...

142
00:16:51,231 --> 00:16:53,751
My mother, she wanted
that I get rid of Jonathan.

143
00:16:55,134 --> 00:16:56,247
So I...

144
00:16:57,182 --> 00:16:58,839
moved here.

145
00:17:00,093 --> 00:17:03,256
My brother Milton is a blacksmith.
He installed the plumbing.

146
00:17:03,356 --> 00:17:06,520
My brother Gudger,
who runs the store in town with dad,

147
00:17:06,652 --> 00:17:08,561
gives me the canned goods I need.

148
00:17:09,691 --> 00:17:12,079
Dad gave me the bees and the cow.

149
00:17:12,634 --> 00:17:14,095
My brother Young,

150
00:17:14,554 --> 00:17:17,902
he brings me game and bear
when he hunts.

151
00:17:19,833 --> 00:17:21,873
I'm happy, Mr. Jackson.

152
00:17:23,096 --> 00:17:25,299
Even though I don't live with my family,

153
00:17:25,463 --> 00:17:28,430
Because of mom's feelings,
we are still close.

154
00:17:29,591 --> 00:17:32,209
You were going to tell me about Jonathan's father.

155
00:17:33,718 --> 00:17:34,928
No not at all.

156
00:17:42,580 --> 00:17:46,256
If you have a towel,
I'm going to swim in the river.

157
00:17:47,411 --> 00:17:49,615
This evening? The water is freezing.

158
00:17:50,162 --> 00:17:53,958
My family is Norwegian. When I was
When we were little, we broke the ice to swim.

159
00:17:54,546 --> 00:17:55,920
We swam all winter.

160
00:17:56,081 --> 00:17:59,822
The Campbells' dog died
falling into this icy stream.

161
00:18:00,752 --> 00:18:03,119
I'm sweaty,
and I don't want to offend you.

162
00:18:05,263 --> 00:18:06,953
What do you mean, offend me?

163
00:18:07,567 --> 00:18:09,159
You see what I mean.

164
00:18:09,966 --> 00:18:12,234
I am not an easy woman.

165
00:18:12,718 --> 00:18:15,368
- I didn't say that.
- Having a baby does not want...

166
00:18:15,661 --> 00:18:18,628
I didn't mean that. At all.

167
00:18:18,700 --> 00:18:20,838
I guess...

168
00:18:21,131 --> 00:18:23,465
Look, I didn't say that.

169
00:18:41,831 --> 00:18:43,391
Who is there?

170
00:19:18,719 --> 00:19:22,101
- I can't give you credit, Lester...
- We have to negotiate this time.

171
00:19:22,175 --> 00:19:25,109
I don't want chickens or eggs.
I want cash.

172
00:19:25,182 --> 00:19:28,793
I have seven children.
I need medicine.

173
00:19:29,373 --> 00:19:32,569
- Your father would have accepted.
- I'm the one who runs the store.

174
00:19:33,596 --> 00:19:36,945
Dad would never have left a child
without medication.

175
00:19:38,556 --> 00:19:40,465
Judy, give him the medicine.

176
00:19:42,075 --> 00:19:43,929
Help yourself. As per usual.

177
00:19:44,602 --> 00:19:47,154
I haven't had breakfast yet.

178
00:19:53,240 --> 00:19:55,280
Do you have a man up there?

179
00:19:58,039 --> 00:20:00,144
- Yeah.
- Damn it.

180
00:20:01,239 --> 00:20:04,086
And his daughter's name is Paula.

181
00:20:04,277 --> 00:20:06,132
Where did he come from?

182
00:20:06,901 --> 00:20:09,234
- From the mountain.
- What, yesterday?

183
00:20:10,100 --> 00:20:11,180
The day before yesterday.

184
00:20:11,476 --> 00:20:13,101
Are they leaving today?

185
00:20:17,107 --> 00:20:18,186
You know,

186
00:20:18,259 --> 00:20:21,968
You almost scared us hanging around last night.

187
00:20:22,898 --> 00:20:25,614
You should expect that your family
take care of yourself.

188
00:20:32,752 --> 00:20:35,140
We'll tell dad that...

189
00:20:41,134 --> 00:20:43,337
Honey. It's wonderful...

190
00:20:44,621 --> 00:20:47,687
- There you go.
- Look at him. Come here.

191
00:20:49,324 --> 00:20:50,753
Look at me.

192
00:20:52,812 --> 00:20:55,048
Come on, come on.

193
00:20:55,115 --> 00:20:57,765
- I like him.
- It may not last.

194
00:20:58,154 --> 00:21:00,456
You should know that.

195
00:21:01,993 --> 00:21:05,473
I want you to give him a corner
from the store to repair clocks.

196
00:21:06,185 --> 00:21:08,999
I can't take Gudger away
what belongs to him.

197
00:21:09,447 --> 00:21:12,000
Just a corner, for a week or two.

198
00:21:12,071 --> 00:21:13,663
I'm not going to do that.

199
00:21:14,567 --> 00:21:18,527
Dad, the Campbells stole
all his clothes in his truck.

200
00:21:18,982 --> 00:21:21,371
The engine, the wheels, everything.

201
00:21:21,510 --> 00:21:23,451
I'm worried about you, Collie.

202
00:21:23,877 --> 00:21:26,462
You're always in trouble,
and you create it for others.

203
00:21:26,532 --> 00:21:28,920
You always do as you please.

204
00:21:30,148 --> 00:21:32,602
Your life is so complicated,

205
00:21:32,834 --> 00:21:35,070
so secret.

206
00:21:35,490 --> 00:21:38,806
- I'm trying to sort it out.
- You wouldn't say so.

207
00:21:38,945 --> 00:21:42,686
Your mother is still deeply hurt
by what you did.

208
00:21:44,224 --> 00:21:45,980
Don't hurt her again.

209
00:21:51,422 --> 00:21:54,935
- For a week or two?
- I don't even know this man.

210
00:21:57,533 --> 00:21:58,962
I ask you.

211
00:22:00,189 --> 00:22:02,098
I didn't ask for much.

212
00:22:04,860 --> 00:22:08,721
You wanted me to ask you more,
for you to help me.

213
00:22:08,827 --> 00:22:11,990
You, yes! But help a man
that I've never seen?

214
00:22:12,731 --> 00:22:14,072
Came down from the mountain?

215
00:22:14,682 --> 00:22:16,470
No, Collie.

216
00:23:08,591 --> 00:23:09,801
Wayland?

217
00:23:12,749 --> 00:23:15,083
This is my father, William Wright.

218
00:23:15,341 --> 00:23:17,762
Wayland Jackson. Enchanted, sir.

219
00:23:18,093 --> 00:23:20,002
This is my daughter Paula.

220
00:23:21,451 --> 00:23:24,200
Like that, you repair clocks,
Mr. Wayland?

221
00:23:24,491 --> 00:23:26,279
Jackson. Wayland Jackson.

222
00:23:27,435 --> 00:23:31,231
And revolvers too, I presume?
And the radios. A handyman.

223
00:23:31,882 --> 00:23:35,525
I make clocks, Mr. Wright,
with wood and metal.

224
00:23:36,329 --> 00:23:38,849
From a sketch. Of an idea.

225
00:23:39,271 --> 00:23:42,467
This is the kind of thing we do
by your place?

226
00:23:42,535 --> 00:23:43,909
He's here, isn't he?

227
00:23:44,007 --> 00:23:47,105
It didn't really work where he was, if he's here.

228
00:23:48,486 --> 00:23:51,420
This is my brother Gudger.

229
00:24:01,603 --> 00:24:04,504
We need a teacher
and a priest here.

230
00:24:04,578 --> 00:24:06,039
Not from a handyman.

231
00:24:06,114 --> 00:24:08,350
- He's not a handyman!
- Paula.

232
00:24:10,273 --> 00:24:13,469
Have you already thought
to put a clock on this church?

233
00:24:18,271 --> 00:24:20,856
- It doesn't have a bell tower.
- We can build one.

234
00:24:21,471 --> 00:24:23,161
What would we do with a bell tower?

235
00:24:23,230 --> 00:24:25,619
My father always said:
“Buy some Bibles instead.”

236
00:24:25,693 --> 00:24:28,988
I can put a clock on a bell tower,
not on a bible.

237
00:24:29,405 --> 00:24:32,023
We don't have any money. Don't even think about it.

238
00:24:34,716 --> 00:24:36,723
I will ring it every hour.

239
00:24:38,299 --> 00:24:39,411
Excuse me.

240
00:24:56,248 --> 00:24:57,654
Mavis!

241
00:24:58,103 --> 00:24:59,280
My God!

242
00:25:03,254 --> 00:25:04,715
Honey, put me down!

243
00:25:05,590 --> 00:25:08,491
Mom, get out of there!
I'm marrying Mavis McGregor today.

244
00:25:09,013 --> 00:25:10,539
Where are you?

245
00:25:13,364 --> 00:25:16,233
There's my duck.

246
00:25:18,130 --> 00:25:22,090
Young! You are too tumultuous.
It excites me.

247
00:25:22,194 --> 00:25:25,576
- You know I have back problems.
- Mom!

248
00:25:27,601 --> 00:25:30,415
You are a multiple invalid. Sit there.

249
00:25:30,480 --> 00:25:33,032
Swinging is the best exercise.

250
00:25:33,103 --> 00:25:35,950
It's invigorating
for each muscle in your body.

251
00:25:36,014 --> 00:25:37,836
Stop!

252
00:25:38,446 --> 00:25:40,584
I want to talk to you about your sister.

253
00:25:40,654 --> 00:25:42,279
What, is she pregnant again?

254
00:25:42,701 --> 00:25:45,090
She took a new man.

255
00:25:46,541 --> 00:25:48,711
All this land is ours, Mr. Wayland,

256
00:25:48,844 --> 00:25:51,461
as far as the eye can see,
About 100 kilometers.

257
00:25:51,852 --> 00:25:52,800
The plain.

258
00:25:52,876 --> 00:25:55,974
On the other side of the river,
the plain belongs to the Campbells.

259
00:25:56,074 --> 00:25:57,896
They are the scum of the Earth.

260
00:25:58,154 --> 00:26:00,870
They burned my father's house,

261
00:26:01,258 --> 00:26:04,835
knowing full well
that he was disabled and would not survive.

262
00:26:05,224 --> 00:26:07,079
My head hurts just thinking about it.

263
00:26:07,144 --> 00:26:09,926
This is my son Milton, the blacksmith.

264
00:26:14,343 --> 00:26:15,968
And his daughter Paula.

265
00:26:16,102 --> 00:26:20,292
It was the Campbells who broke in
your car yesterday, Collie told me.

266
00:26:20,741 --> 00:26:22,683
Scoundrels, Mr. Wayland.

267
00:26:23,556 --> 00:26:27,265
Mom, look. Your most beautiful son.

268
00:26:27,331 --> 00:26:30,080
Gudger, approach
and hold still for a minute!

269
00:26:30,179 --> 00:26:32,764
Mom, look at this man's body.

270
00:26:32,963 --> 00:26:36,061
Even in Detroit,
They don't make them that big!

271
00:26:36,354 --> 00:26:38,906
Don't pay attention to Young.

272
00:26:39,009 --> 00:26:42,870
Dad, look what you did!
And in seconds!

273
00:26:42,944 --> 00:26:44,951
More than a few seconds.

274
00:26:45,280 --> 00:26:47,734
Keep this image in mind.

275
00:26:48,384 --> 00:26:50,456
Let this serve as a warning to you.

276
00:26:53,886 --> 00:26:56,341
- Who are you?
- It's Mr. Wayland.

277
00:26:56,414 --> 00:26:58,518
Jackson. My name is Wayland Jackson.

278
00:26:58,589 --> 00:27:00,411
- I am a watchmaker.
- Enchanted.

279
00:27:00,476 --> 00:27:02,647
- Who is this pretty little girl?
- Paula.

280
00:27:02,716 --> 00:27:05,650
He wanted to make a bell clock
for our church.

281
00:27:07,259 --> 00:27:08,274
Like in Europe?

282
00:27:08,347 --> 00:27:10,202
We don't yet know how much it costs.

283
00:27:11,354 --> 00:27:14,615
You provide the material,
and I ask for a truck as payment.

284
00:27:14,714 --> 00:27:17,081
Will it have four sides and a leaf?

285
00:27:17,145 --> 00:27:19,032
- A fighter?
- Like in London!

286
00:27:19,097 --> 00:27:21,398
It might ring once a day.

287
00:27:21,529 --> 00:27:23,667
It would wake me up if it rang at night.

288
00:27:23,767 --> 00:27:26,931
It will ring every hour
or not at all.

289
00:27:27,031 --> 00:27:29,398
- You'll get used to it.
- No.

290
00:27:29,526 --> 00:27:31,915
Dad, Crawford has a truck to sell.

291
00:27:32,950 --> 00:27:34,957
What does Crawford owe the store?

292
00:27:35,222 --> 00:27:37,938
We make decisions
or do we hear them ready-made?

293
00:27:38,004 --> 00:27:39,433
I have never accepted a clock.

294
00:27:39,509 --> 00:27:42,225
I hope we will accept.
It will serve me for life.

295
00:27:43,571 --> 00:27:45,546
- What's left of it.
- Lord, Dad.

296
00:27:45,651 --> 00:27:47,374
Don't die again.

297
00:27:49,170 --> 00:27:51,406
Remember, dad: snow in the attic,

298
00:27:51,506 --> 00:27:53,131
the fire in the cellar.

299
00:27:56,625 --> 00:27:58,534
I'll tell you what I'd like to see.

300
00:27:58,896 --> 00:28:01,384
An eight-sided bell tower,

301
00:28:01,455 --> 00:28:04,422
which are reduced to four,
with a clock in it.

302
00:28:05,007 --> 00:28:06,861
We need solid foundations.

303
00:28:06,958 --> 00:28:09,259
- Metal?
- For the bear.

304
00:28:10,285 --> 00:28:14,059
In Europe, a bear comes out
when the bells ring.

305
00:28:14,125 --> 00:28:16,012
- A life-size bear?
- Of course!

306
00:28:16,077 --> 00:28:19,142
- On all fours or on the hind legs?
- Those at the back.

307
00:28:19,212 --> 00:28:20,422
Black or brown?

308
00:28:20,491 --> 00:28:23,109
Black, like the bears we have here.

309
00:28:23,211 --> 00:28:27,269
- With feet?
- A jaw, a tongue, a tail.

310
00:28:27,626 --> 00:28:31,815
- Will he drool?
- Yes, until spring!

311
00:28:33,225 --> 00:28:36,039
Damn it, Young. Do you want to be serious?

312
00:28:40,967 --> 00:28:43,585
- Mr. Jackson, can you make a bear?
- Yes.

313
00:28:43,655 --> 00:28:44,964
- A tower?
- Yes.

314
00:28:46,950 --> 00:28:47,779
Well?

315
00:28:48,198 --> 00:28:50,914
A tower would be better than a bell tower.

316
00:28:50,981 --> 00:28:54,297
The ceiling of the church
will not support the weight.

317
00:28:58,308 --> 00:28:59,485
Sorry.

318
00:29:00,131 --> 00:29:01,560
Come on, Paula.

319
00:29:25,086 --> 00:29:28,020
- I don't know.
- That is to say?

320
00:29:33,276 --> 00:29:37,105
Mr. Wayland, take a look
what Milton has in his workshop.

321
00:29:38,171 --> 00:29:40,058
Take a look
to Crawford's truck.

322
00:29:40,570 --> 00:29:43,188
If it doesn't cost us anything, we'll do it!

323
00:29:43,258 --> 00:29:44,818
Yes, dad!

324
00:29:45,305 --> 00:29:48,021
- But we're doing without the bear for now.
- Oh, damn!

325
00:29:54,840 --> 00:29:58,483
- When do we start?
- I'm going to draw pictures right away.

326
00:29:58,583 --> 00:30:00,470
- I'll be back in an hour.
- All right.

327
00:30:00,534 --> 00:30:02,868
Mr. Jackson visited Collie.

328
00:30:03,766 --> 00:30:05,969
Mom told me about it. Are you the man?

329
00:30:06,037 --> 00:30:08,011
She lets me sleep in the cabin.

330
00:30:08,117 --> 00:30:10,637
I wouldn't stay in there. No.

331
00:30:15,091 --> 00:30:17,808
Collie, there is something in the cabin

332
00:30:17,875 --> 00:30:20,176
who could be dangerous for Paula?

333
00:30:20,594 --> 00:30:23,757
- Who said that?
- Young spoke about it strangely.

334
00:30:23,857 --> 00:30:25,450
That's good Young, that's it.

335
00:30:27,825 --> 00:30:29,101
You know what?

336
00:30:29,168 --> 00:30:31,884
These mountains
are two billion years old.

337
00:30:31,951 --> 00:30:34,951
They are older than the Rockies.
Or the Himalayas.

338
00:30:35,023 --> 00:30:36,910
That's why they're so slouched.

339
00:30:37,006 --> 00:30:39,461
They were bigger when they were born.

340
00:30:39,534 --> 00:30:42,567
We're going to make a bear
This time of year, Mr. Wayland.

341
00:30:42,637 --> 00:30:45,603
You are courting my sister,
you should come.

342
00:30:46,157 --> 00:30:48,393
No one is courting me, Gudger.

343
00:30:49,996 --> 00:30:52,450
I don't want
let anyone court my sister.

344
00:30:52,523 --> 00:30:54,149
Dad, tell him to stop.

345
00:30:54,347 --> 00:30:56,386
What do you say, Mr. Wayland?

346
00:30:57,930 --> 00:31:00,417
What if I run away from the bear?

347
00:31:00,905 --> 00:31:02,247
Which is likely...

348
00:31:02,889 --> 00:31:05,442
- So what?
- We'll see.

349
00:31:07,336 --> 00:31:11,198
I don't know anything about hunting,
neither to weapons nor to bears.

350
00:31:11,271 --> 00:31:13,158
If you are curious, you will learn

351
00:31:13,223 --> 00:31:15,808
about the man you are.

352
00:31:26,660 --> 00:31:28,220
I'm not curious.

353
00:31:30,563 --> 00:31:33,213
I hope you don't think about going there.

354
00:31:41,985 --> 00:31:45,148
Some things aren't worth it,
like killing animals.

355
00:31:49,791 --> 00:31:51,416
I wonder what I'm going to do.

356
00:31:53,118 --> 00:31:56,466
- I know. You're going to get killed.
- Listen to your daughter.

357
00:31:56,541 --> 00:31:58,646
And I'll never go to Philadelphia.

358
00:32:01,980 --> 00:32:03,638
I would love to go there anyway.

359
00:32:06,811 --> 00:32:08,021
Well...

360
00:32:11,578 --> 00:32:13,880
Dear Lord, thank you for this good meal,

361
00:32:13,977 --> 00:32:16,344
and stop dad
to go bear hunting. Amen.

362
00:32:33,685 --> 00:32:37,994
The case is not yet finished,
but she will keep you company.

363
00:32:43,060 --> 00:32:45,743
Paula, are you throwing the pendulum?

364
00:33:13,293 --> 00:33:14,569
Don't worry.

365
00:33:16,493 --> 00:33:18,216
Take good care of it.

366
00:33:24,650 --> 00:33:26,373
I found it! My favorite knife.

367
00:33:26,442 --> 00:33:29,311
I don't have any papers. I don't do that.

368
00:33:29,386 --> 00:33:32,168
If you need toilet paper,
have yours.

369
00:33:33,769 --> 00:33:35,143
I'm going to finish him.

370
00:33:35,208 --> 00:33:37,280
Gudger, don't lose it, understand?

371
00:33:37,640 --> 00:33:38,588
Thanks, Dad.

372
00:33:42,247 --> 00:33:44,189
There you go.

373
00:33:44,870 --> 00:33:47,488
You'll have to show me how to load that.

374
00:33:49,126 --> 00:33:51,492
Milton and Young bring other dogs.

375
00:33:51,876 --> 00:33:54,494
If you see the ghost of my dog,
greet him for me.

376
00:33:54,564 --> 00:33:57,117
- A hat for you.
- Check that there is security.

377
00:33:57,828 --> 00:33:59,715
Why are you doing this?

378
00:34:00,547 --> 00:34:03,743
Hey, Wayland, tear out a few pages of this.

379
00:34:05,282 --> 00:34:08,445
That's how we charge it.
The balls at the front.

380
00:34:09,985 --> 00:34:12,472
What do you think of my new female dog,
McGregor?

381
00:34:12,896 --> 00:34:15,765
- Isn't she beautiful?
- Young, but tough.

382
00:34:15,840 --> 00:34:18,174
She will learn.
Call her Eleanor Roosevelt.

383
00:34:19,167 --> 00:34:21,501
Boys, help us.

384
00:34:38,811 --> 00:34:40,054
Look at that!

385
00:34:51,352 --> 00:34:54,134
You want me to sleep
in the same room as that?

386
00:34:54,935 --> 00:34:56,561
I don't really like him either.

387
00:34:56,631 --> 00:35:00,307
It's like having an article of folklore,
a legend that breathes.

388
00:35:00,726 --> 00:35:02,449
But I saw that he is not domesticated.

389
00:35:05,333 --> 00:35:06,642
Here we go!

390
00:35:06,709 --> 00:35:10,188
Let's take Wayland into the woods,
see if it's a man.

391
00:35:12,212 --> 00:35:14,033
Find yourself a bear.

392
00:35:15,507 --> 00:35:17,962
Look.
Give me a hand with that.

393
00:35:20,658 --> 00:35:23,276
Grab something to sit on.

394
00:35:32,975 --> 00:35:36,138
Come back Sunday!

395
00:35:37,039 --> 00:35:39,526
This trip will do me good.

396
00:35:44,077 --> 00:35:48,549
They don't stay long.
It tires them to manage on their own.

397
00:35:51,115 --> 00:35:52,806
Come on, guys, let's go.

398
00:35:53,355 --> 00:35:54,729
Come on.

399
00:36:05,800 --> 00:36:07,109
And there you go.

400
00:36:08,871 --> 00:36:10,081
Look at me, Collie.

401
00:36:10,151 --> 00:36:12,606
- I look like you!
- A little, yes.

402
00:36:23,492 --> 00:36:26,241
Enter the room! Come on!

403
00:36:26,308 --> 00:36:28,096
Close the door.

404
00:36:33,634 --> 00:36:35,543
Why is the door locked?

405
00:36:36,066 --> 00:36:37,920
I was going to bed.

406
00:36:38,497 --> 00:36:39,707
I came for my razor.

407
00:36:40,353 --> 00:36:41,759
Take it.

408
00:36:44,960 --> 00:36:47,348
And to eat you a little!

409
00:36:58,237 --> 00:37:01,400
- Who is it?
-Paula Jackson.

410
00:37:03,996 --> 00:37:07,028
- What is she doing there?
- She's passing through.

411
00:37:26,199 --> 00:37:27,312
Cole, no.

412
00:37:33,749 --> 00:37:35,920
You tell someone you saw me here,

413
00:37:39,348 --> 00:37:43,820
and I will cut out your tongue like a snake.

414
00:37:51,410 --> 00:37:53,930
Kiss daddy.

415
00:38:07,598 --> 00:38:09,605
It's good.

416
00:38:24,331 --> 00:38:25,279
Come here.

417
00:38:29,450 --> 00:38:32,351
It's okay. Come here.

418
00:38:36,648 --> 00:38:39,615
Come on, get a bear!

419
00:38:40,199 --> 00:38:42,468
Be careful, Wayland,
bears are left-handed.

420
00:38:42,534 --> 00:38:45,217
Watch out for their left paw.
They can knock you out.

421
00:38:45,286 --> 00:38:47,904
They are as fast as horses,
or like cats.

422
00:38:50,917 --> 00:38:52,379
They can curl up into a ball

423
00:38:52,452 --> 00:38:54,459
and ride on the side of a mountain, sometimes.

424
00:38:54,532 --> 00:38:57,663
It's true that bears sleep
with a paw in the mouth?

425
00:38:58,403 --> 00:38:59,810
What you imagine!

426
00:38:59,907 --> 00:39:02,907
The bears sleep with the she-bears,
like us.

427
00:39:03,266 --> 00:39:06,877
No, they sleep alone. They sleep
Left and right like you and me.

428
00:39:07,649 --> 00:39:10,997
About sleeping, when is it?
let's give our advice to Wayland?

429
00:39:11,136 --> 00:39:14,910
- He is courting my sister.
- With his bastard? Seriously?

430
00:39:15,040 --> 00:39:18,388
- She's full of energy, isn't she, Jack?
- Don't exhaust yourself too much.

431
00:39:18,463 --> 00:39:19,837
Nothing like that.

432
00:39:19,935 --> 00:39:22,781
Have you ever seen a man
plant a pole in the ground?

433
00:39:22,846 --> 00:39:24,154
Yes.

434
00:39:24,221 --> 00:39:26,970
You have already seen the hole
get tired before the post?

435
00:39:27,645 --> 00:39:31,124
It's like the Universal Exhibition,
It gets bigger every year.

436
00:39:31,900 --> 00:39:34,321
Come on, guys, let's find a place.

437
00:39:34,619 --> 00:39:36,342
I'm going to Chigger Point.

438
00:39:37,498 --> 00:39:40,181
Wayland, take that little ridge over there.

439
00:39:40,250 --> 00:39:42,868
She is closer to the cabin
and you won't get lost.

440
00:39:42,938 --> 00:39:44,726
It's a little safer too.

441
00:39:47,577 --> 00:39:50,064
I'll be on the next ridge.

442
00:39:57,591 --> 00:40:00,590
Damn it! Wait for me, assholes!

443
00:40:01,462 --> 00:40:03,633
We're not expecting anyone, Gudger.

444
00:40:22,161 --> 00:40:25,030
- It's not funny, Young.
- You found yourself a good place.

445
00:40:25,105 --> 00:40:27,592
Hangover?

446
00:40:27,792 --> 00:40:29,199
I was there last night,

447
00:40:29,264 --> 00:40:31,849
or McGregor said
that he had 150 wives?

448
00:40:31,951 --> 00:40:34,471
I don't think he knows how to count yet.

449
00:40:34,734 --> 00:40:36,294
How do you like it so far?

450
00:40:36,366 --> 00:40:39,682
Apart from the headache, the cold,
hunger and dirt?

451
00:40:40,110 --> 00:40:41,735
Yeah. Apart from that.

452
00:40:42,125 --> 00:40:45,954
I miss Collie and Paula already
more than I would have thought.

453
00:40:48,588 --> 00:40:51,205
I wish Collie
don't like it so much.

454
00:40:51,403 --> 00:40:54,217
What a funny thought, Young.
For what?

455
00:40:57,002 --> 00:40:59,457
It's Roy! Come on. It's time.

456
00:41:15,558 --> 00:41:17,379
The dogs!

457
00:41:26,948 --> 00:41:28,671
No! Back off!

458
00:41:29,891 --> 00:41:31,298
Back off, Roy!

459
00:41:36,386 --> 00:41:38,011
Hold on, I'm coming!

460
00:42:36,436 --> 00:42:37,778
Wayland, back up!

461
00:42:46,355 --> 00:42:47,947
Watch out, Wayland!

462
00:42:48,018 --> 00:42:50,439
Jump or you'll kill yourself!

463
00:43:06,894 --> 00:43:08,454
Damn good evening.

464
00:43:13,261 --> 00:43:15,399
You can get away now.

465
00:43:15,628 --> 00:43:17,766
What happened to you?

466
00:43:18,380 --> 00:43:21,249
I was trying to get him away from Young.

467
00:43:23,402 --> 00:43:24,831
It's great!

468
00:43:35,752 --> 00:43:38,534
Isn't he handsome?
The best bear we've ever hunted.

469
00:43:38,856 --> 00:43:39,935
Where are my dogs?

470
00:43:40,007 --> 00:43:42,658
Wayland, it looks like
that you gained a skin.

471
00:43:42,727 --> 00:43:44,220
It was I who killed the bear.

472
00:43:44,294 --> 00:43:47,490
No, you son of a bitch. It was Wayland who killed him.

473
00:43:47,557 --> 00:43:48,931
You were the undertaker.

474
00:43:48,997 --> 00:43:52,258
Is this what we're going to tell?
I saved your life, dammit.

475
00:43:52,325 --> 00:43:55,259
You were with bare hands, your back to a wall.

476
00:43:55,396 --> 00:43:58,461
Wayland was on the bear,
in a dangerous position,

477
00:43:58,531 --> 00:44:00,538
and with dad's revolver in his hand.

478
00:44:00,675 --> 00:44:03,806
- Shut your dirty mouth!
- Don't give me orders!

479
00:44:06,977 --> 00:44:08,471
Son of a bitch!

480
00:44:08,545 --> 00:44:09,560
Get it!

481
00:44:24,702 --> 00:44:26,130
Stop.

482
00:44:34,460 --> 00:44:36,793
Grab your damn skin.

483
00:44:48,184 --> 00:44:49,428
Hey, ma’am.

484
00:44:51,863 --> 00:44:54,197
My truck broke down,
and I wondered

485
00:44:54,839 --> 00:44:57,871
if I couldn't come in and warm up.

486
00:45:02,325 --> 00:45:04,114
My God, Wayland!

487
00:45:04,277 --> 00:45:06,284
Did you kill the bear?

488
00:45:12,371 --> 00:45:14,737
- I missed you.
- You too!

489
00:45:15,795 --> 00:45:19,504
- There, you offend me.
- Can I have some soap?

490
00:45:22,385 --> 00:45:24,457
You are crazy. You'll freeze.

491
00:45:33,135 --> 00:45:34,989
Perfect! Come!

492
00:45:36,526 --> 00:45:38,119
No, thank you.

493
00:45:39,470 --> 00:45:42,982
She's perfect.
It looks like bathwater. It's so cold.

494
00:45:43,053 --> 00:45:45,474
I've never been so cold in my life.

495
00:45:46,124 --> 00:45:47,650
Give me the soap.

496
00:45:48,139 --> 00:45:49,154
Caught.

497
00:45:50,219 --> 00:45:51,680
There you go.

498
00:45:51,787 --> 00:45:55,332
You know, Paula, it's time
that you learn to swim in cold water.

499
00:45:55,434 --> 00:45:57,572
Take a towel and come over.

500
00:45:59,369 --> 00:46:02,664
I haven't done that since I was little,
in Norway.

501
00:46:23,364 --> 00:46:25,633
I'll buy some tannin at Gudger tomorrow.

502
00:46:25,732 --> 00:46:28,698
To treat this skin, or it's going to stink.

503
00:46:33,187 --> 00:46:35,706
My wife entered the sea
walking, Collie.

504
00:46:39,456 --> 00:46:42,041
- You don't need to tell me.
- I want it.

505
00:46:45,823 --> 00:46:47,961
The atmosphere is peaceful.

506
00:46:48,863 --> 00:46:50,269
Leave alone.

507
00:46:51,582 --> 00:46:54,298
We worried, we prayed, and you came back.

508
00:46:54,781 --> 00:46:56,723
That's enough.

509
00:47:00,028 --> 00:47:02,875
She wanted to be called Lynn in the end.

510
00:47:06,171 --> 00:47:07,894
Her name was Ruth.

511
00:47:12,601 --> 00:47:14,008
Was she crazy?

512
00:47:15,225 --> 00:47:17,461
No. She was in a lot of pain.

513
00:47:20,408 --> 00:47:22,928
She thought that by being someone else,

514
00:47:23,959 --> 00:47:26,260
she wouldn't suffer, I think.

515
00:47:26,646 --> 00:47:28,369
She never said it.

516
00:47:31,478 --> 00:47:33,517
At one point, it was Marie, then Lynn.

517
00:47:39,636 --> 00:47:42,417
We were near the ocean,

518
00:47:42,484 --> 00:47:45,069
and I finally repaired the door.

519
00:47:46,866 --> 00:47:49,070
I wasn't paying attention.

520
00:47:52,817 --> 00:47:54,988
She drowned
to stop the pain.

521
00:49:03,362 --> 00:49:05,849
Start with these stones on top.

522
00:49:08,257 --> 00:49:11,737
- Shall we put this crosspiece in now?
- As soon as he has mounted the stones.

523
00:49:12,000 --> 00:49:15,611
What do you think?
It looked very smooth to me.

524
00:49:16,575 --> 00:49:19,422
They help dad
because he killed the bear, Uncle Will?

525
00:49:19,486 --> 00:49:20,468
Yep.

526
00:49:21,118 --> 00:49:23,506
- Are they that stupid?
- Yep.

527
00:49:24,734 --> 00:49:25,716
Even Young?

528
00:49:25,821 --> 00:49:29,017
No. Young helped your daddy
from the beginning.

529
00:49:29,084 --> 00:49:31,734
Young doesn't wait
let a man prove his worth.

530
00:49:32,987 --> 00:49:35,442
Sometimes I dream that I become a child again,

531
00:49:35,548 --> 00:49:39,159
and then I don't dream of myself,
but from Young.

532
00:49:40,026 --> 00:49:43,157
I smile at all the women,
I change bad into good,

533
00:49:43,545 --> 00:49:45,006
I am optimistic about everything.

534
00:49:50,551 --> 00:49:52,885
Young is a bit stupid.
Not stupid. A little stupid.

535
00:49:53,463 --> 00:49:55,186
I like men who are a little stupid.

536
00:49:55,831 --> 00:49:58,197
I noticed.

537
00:50:20,050 --> 00:50:22,919
The first time I loved him was here.

538
00:50:24,400 --> 00:50:25,960
Jonathan's father?

539
00:50:29,263 --> 00:50:32,874
He was a friend of Young's,
his best friend for a year or two.

540
00:50:35,055 --> 00:50:37,389
Because it was forbidden, I think.

541
00:50:38,861 --> 00:50:41,349
Young told me not to pamper him,

542
00:50:41,837 --> 00:50:44,618
not to be too affectionate,

543
00:50:45,132 --> 00:50:47,336
but I was so in love

544
00:50:48,268 --> 00:50:51,049
that all my emotions
depended on him.

545
00:50:52,938 --> 00:50:56,233
If I love someone,
I really love him, like you.

546
00:51:07,112 --> 00:51:09,500
Were you affectionate with me?

547
00:51:10,695 --> 00:51:12,156
Didn't you notice?

548
00:51:16,454 --> 00:51:21,024
The first time I accepted
to meet him alone, I came here,

549
00:51:21,860 --> 00:51:23,486
terrified.

550
00:51:24,548 --> 00:51:29,151
I climbed on top,
telling myself that I was going to hide.

551
00:51:30,915 --> 00:51:33,849
That maybe I would keep my virginity.

552
00:51:36,609 --> 00:51:39,326
Before I knew it,
he was on me,

553
00:51:40,576 --> 00:51:41,820
he kissed me,

554
00:51:43,232 --> 00:51:45,915
he devoured me like a starving man.

555
00:51:48,447 --> 00:51:50,835
I wish he would have been more careful.

556
00:51:53,661 --> 00:51:55,221
Don't you get bored?

557
00:51:55,773 --> 00:51:57,300
Except he hurt you.

558
00:52:00,604 --> 00:52:02,197
Lord.

559
00:52:38,164 --> 00:52:39,178
Hue.

560
00:53:13,196 --> 00:53:14,624
For the boy.

561
00:53:16,394 --> 00:53:17,987
It's over, Cole.

562
00:53:18,666 --> 00:53:21,665
No more, my ass.
My son is sleeping in the other room.

563
00:53:22,121 --> 00:53:23,331
It's my boy.

564
00:53:23,977 --> 00:53:25,438
It was an accident.

565
00:53:25,609 --> 00:53:27,812
Don't call my son an accident!

566
00:53:28,712 --> 00:53:31,078
What do you intend
to do for him?

567
00:53:31,591 --> 00:53:35,038
- Are you going to marry his mother?
- That's it.

568
00:53:37,350 --> 00:53:39,454
Not right away.

569
00:53:40,774 --> 00:53:43,261
You can't, you know that.

570
00:53:45,604 --> 00:53:48,321
Don't you dare ask
To your father or mine.

571
00:54:00,097 --> 00:54:02,944
You have fur on you, Collie,
as sweet as these cats.

572
00:54:03,361 --> 00:54:05,782
- Let me see her.
- Go to hell.

573
00:54:06,816 --> 00:54:08,822
You used to show it to me all the time.

574
00:54:08,895 --> 00:54:10,902
And now you're telling me to go to hell?

575
00:54:12,287 --> 00:54:14,555
Tell me who the other man is.

576
00:54:17,885 --> 00:54:21,049
- Did you give him a lot?
- It's none of your business.

577
00:54:21,117 --> 00:54:22,545
Doesn't that concern me?

578
00:54:23,517 --> 00:54:25,043
Doesn't that concern me?

579
00:54:25,116 --> 00:54:27,701
I've been fucking with you for two years.

580
00:54:27,835 --> 00:54:30,136
No woman has ever done that to me.

581
00:54:30,555 --> 00:54:31,732
Sorry.

582
00:54:32,826 --> 00:54:34,614
Do you want or don't you want?

583
00:54:34,682 --> 00:54:38,675
A little anger won't kill you
or does that make it shrink?

584
00:54:38,745 --> 00:54:39,825
Come on!

585
00:55:11,282 --> 00:55:12,394
My God.

586
00:55:14,673 --> 00:55:16,713
That is to say, Christ himself?

587
00:55:18,161 --> 00:55:19,687
Does he have a name?

588
00:55:21,072 --> 00:55:22,249
Jackson.

589
00:55:23,120 --> 00:55:24,778
What is he doing?

590
00:55:26,127 --> 00:55:27,555
He is a watchmaker.

591
00:55:31,598 --> 00:55:32,808
Watchmaker.

592
00:55:33,997 --> 00:55:37,062
He is there like a ghost watching me.

593
00:55:40,684 --> 00:55:42,178
Come in, ghost.

594
00:55:43,499 --> 00:55:45,025
Between.

595
00:55:54,537 --> 00:55:56,992
Look how it floats on the ground.

596
00:55:57,065 --> 00:55:59,879
Where did you find such a cute man?

597
00:56:00,552 --> 00:56:02,493
Does he have a voice?

598
00:56:05,894 --> 00:56:07,487
What's your name?

599
00:56:11,301 --> 00:56:12,828
Cole Campbell.

600
00:56:13,765 --> 00:56:16,481
What are you doing together,
you pray?

601
00:56:18,180 --> 00:56:21,725
Collie, would you like to make us some coffee?

602
00:56:25,090 --> 00:56:27,229
Cole, do you want some coffee?

603
00:56:30,945 --> 00:56:33,333
Speak to me, great spirit.

604
00:56:35,520 --> 00:56:38,388
It's time to put our cards on the table.

605
00:56:38,944 --> 00:56:40,798
Do you want to play cards?

606
00:56:41,023 --> 00:56:42,714
- He didn't want...
- Hey!

607
00:56:44,766 --> 00:56:46,326
Let him speak.

608
00:56:48,413 --> 00:56:50,071
I'm listening, spirit.

609
00:56:50,780 --> 00:56:53,049
- Ghost.
- Let her talk too.

610
00:56:54,684 --> 00:56:56,920
- What?
- She has the most to say.

611
00:56:57,436 --> 00:56:59,028
She has the baby.

612
00:57:01,434 --> 00:57:02,961
- My boy.
- Her boy.

613
00:57:12,280 --> 00:57:14,931
- Is that your clock?
- Yes.

614
00:57:15,639 --> 00:57:17,940
My uncle and I,
we made it in Pennsylvania.

615
00:57:18,839 --> 00:57:20,781
Get this clock out of my house.

616
00:57:21,366 --> 00:57:23,253
He gave me this clock.

617
00:57:23,925 --> 00:57:26,030
I would like to tell you about this family.

618
00:57:51,216 --> 00:57:54,892
Why destroy
one thing you can't do?

619
00:57:55,183 --> 00:57:56,557
I loved this clock.

620
00:57:56,623 --> 00:57:59,721
- What were you saying, ghost?
- Why should I talk to you?

621
00:58:00,845 --> 00:58:03,878
You're nothing but a gaslighter.
Go ahead, use it.

622
00:58:03,949 --> 00:58:05,804
-Cole, no.
- Tell him to shut up.

623
00:58:05,869 --> 00:58:07,395
Lord, look at him.

624
00:58:10,187 --> 00:58:13,503
- Can a bullet hit a spirit?
- Give me that gun.

625
00:58:18,634 --> 00:58:21,633
Ghost, you already had a wife
which you were greedy for?

626
00:58:23,817 --> 00:58:25,027
And who was it?

627
00:58:32,487 --> 00:58:34,396
My God, you did it.

628
00:58:40,261 --> 00:58:43,708
- Sorry. Don't approach like that.
- I love him, dammit.

629
00:58:43,973 --> 00:58:45,217
Shut up!

630
00:58:49,732 --> 00:58:52,153
Have you seen my little boy yet?

631
00:58:52,867 --> 00:58:55,900
- Collie, go get my baby.
- You're too drunk to hold it.

632
00:58:55,970 --> 00:58:57,758
- Go get him.
- No.

633
00:59:02,753 --> 00:59:05,141
Hello, kid. How are you?

634
00:59:10,975 --> 00:59:12,403
It's my boy.

635
00:59:14,750 --> 00:59:16,091
John, who is that?

636
00:59:16,798 --> 00:59:19,186
Do you see it? Me neither.

637
00:59:20,349 --> 00:59:22,770
Yes, that’s good, my boy.

638
00:59:23,452 --> 00:59:25,240
My boy!

639
00:59:27,963 --> 00:59:30,167
What a beautiful family.

640
00:59:38,873 --> 00:59:41,938
You wanted to talk to me. Let's go ahead and talk.

641
00:59:42,680 --> 00:59:45,548
Do you want to talk? There you go.

642
00:59:50,551 --> 00:59:53,420
Cole, I want to give Jonathan
a house, a family,

643
00:59:54,390 --> 00:59:57,007
take care of Collie
and the education of the boy.

644
00:59:57,749 --> 00:59:59,636
Are you the Holy Spirit?

645
01:00:01,140 --> 01:00:04,652
Even if it is difficult for a man
to abandon his son to another...

646
01:00:05,747 --> 01:00:08,202
And why? He's never there.

647
01:00:12,114 --> 01:00:15,975
I hit my head on the door of the
barn one day, I missed you so much.

648
01:00:17,648 --> 01:00:19,077
Look at you now.

649
01:00:19,601 --> 01:00:23,724
You're soI, you're bad, you stink.

650
01:00:32,622 --> 01:00:34,825
But Cole, they need a family.

651
01:00:36,173 --> 01:00:39,947
Who are you to tell me
what mine need?

652
01:00:41,356 --> 01:00:42,817
Yours?

653
01:00:43,531 --> 01:00:45,603
My wife and my son.

654
01:00:46,731 --> 01:00:49,381
Why do you treat them
like a whore and a bastard?

655
01:00:58,600 --> 01:01:00,574
A whore and a bastard!

656
01:01:00,935 --> 01:01:03,073
-Cole, no.
- Son of a bitch!

657
01:01:04,518 --> 01:01:06,111
Get in there!

658
01:01:06,534 --> 01:01:08,573
I said, “Get in there!”

659
01:01:17,540 --> 01:01:18,587
Stop!

660
01:01:41,887 --> 01:01:44,123
Oh my God! What happened?

661
01:01:44,414 --> 01:01:46,835
I'm fine, darling. It's okay.

662
01:01:46,942 --> 01:01:49,210
- You're bleeding.
- Go inside.

663
01:01:49,565 --> 01:01:52,150
- Do what I say.
- Let me help you.

664
01:01:52,220 --> 01:01:55,122
- Do as I say, now.
- No, dad.

665
01:02:01,818 --> 01:02:02,930
Cole, no.

666
01:02:32,852 --> 01:02:34,608
Where are you, ghost?

667
01:02:36,307 --> 01:02:37,419
Ghost!

668
01:02:38,994 --> 01:02:40,587
Where are you, ghost?

669
01:02:41,874 --> 01:02:43,531
Where are you, ghost?

670
01:02:44,657 --> 01:02:45,605
Ghost!

671
01:02:50,096 --> 01:02:53,128
Here, ghost!

672
01:03:02,862 --> 01:03:05,349
You're afraid to hit me, aren't you?

673
01:03:15,595 --> 01:03:17,634
You're going to run away.

674
01:03:17,802 --> 01:03:19,973
Do you know that, ghost?

675
01:03:29,640 --> 01:03:31,974
Ghost!

676
01:04:20,029 --> 01:04:21,490
My God!

677
01:04:39,737 --> 01:04:41,743
You almost died, Cole.

678
01:04:47,447 --> 01:04:49,356
I'm going to get his horse.

679
01:05:06,291 --> 01:05:07,817
Come on.

680
01:05:13,201 --> 01:05:15,535
He's almost frozen, Collie.

681
01:05:21,807 --> 01:05:24,174
Wait! Don't send him on the road.

682
01:05:24,751 --> 01:05:25,699
For what?

683
01:05:25,775 --> 01:05:27,597
He always came home by the stream.

684
01:05:27,662 --> 01:05:29,669
He didn't want to leave any traces.

685
01:05:30,222 --> 01:05:31,367
Go ahead.

686
01:06:02,599 --> 01:06:04,028
What did we do?

687
01:06:21,091 --> 01:06:22,651
Is anyone there?

688
01:06:24,386 --> 01:06:25,596
Help.

689
01:06:30,401 --> 01:06:31,829
It's me. Cole.

690
01:06:32,257 --> 01:06:34,111
I caught my foot in the stirrup.

691
01:06:35,840 --> 01:06:37,727
Tell me about you and Collie.

692
01:06:38,495 --> 01:06:40,666
- Get me out!
- Tell me you are the father.

693
01:06:42,207 --> 01:06:45,054
- I am the father.
- Are you going to do what's right for her?

694
01:06:45,757 --> 01:06:48,342
Gudger, I'm freezing! I'm dying!

695
01:06:51,484 --> 01:06:54,037
First, I want to know what you're going to do.

696
01:06:54,140 --> 01:06:57,587
I'm going to kill you, you son of a bitch!

697
01:07:07,513 --> 01:07:09,717
Go to hell!

698
01:07:12,952 --> 01:07:13,934
To hell with it!

699
01:09:40,696 --> 01:09:44,590
I'm Nelly Crawford, Mr. Campbell.
I took care of the body.

700
01:09:45,655 --> 01:09:48,557
He was more deformed
than all the bodies I have ever seen.

701
01:10:04,979 --> 01:10:09,320
I'm sorry it was Cole.
I know how we love cadets.

702
01:10:11,378 --> 01:10:12,806
I'm sorry, sir.

703
01:10:14,801 --> 01:10:17,550
We all die, Mr. Wright. What to say?

704
01:10:18,672 --> 01:10:20,264
We all die, Mr. Campbell.

705
01:10:20,751 --> 01:10:23,468
It is written:
“The wages of sin is death.”

706
01:10:24,111 --> 01:10:27,340
What do you think, Mr. Wright?
Is there sin here?

707
01:10:30,734 --> 01:10:32,588
"An eye for an eye", Mr. Wright.

708
01:10:33,997 --> 01:10:36,614
"Vengeance is mine,
saith the Lord."

709
01:10:50,026 --> 01:10:52,327
Why did his horse come here,
Miss Wright?

710
01:10:56,936 --> 01:10:59,783
Young Crawford found him far away,
on the main road.

711
01:11:00,551 --> 01:11:02,525
Cole fell from his horse into the stream.

712
01:11:02,726 --> 01:11:03,871
Fallen?

713
01:11:05,478 --> 01:11:06,754
Cole fell?

714
01:11:12,228 --> 01:11:14,203
We'll take a look around.

715
01:11:41,407 --> 01:11:44,276
Jonathan's father
Was Cole Campbell, Dad.

716
01:11:49,981 --> 01:11:54,290
- When did you know?
- I wasn't sure until recently.

717
01:12:04,665 --> 01:12:08,920
I was not born to be a handyman,
chimney sweep, or for picking.

718
01:12:08,985 --> 01:12:11,537
I was supposed to be a cultured person

719
01:12:11,608 --> 01:12:14,739
who could get out
situations like this.

720
01:12:19,670 --> 01:12:22,735
Borrow a gun from daddy, Jack,
but don't leave without a weapon.

721
01:12:22,997 --> 01:12:25,201
As I crossed the field, I said to myself

722
01:12:25,269 --> 01:12:27,570
that a Campbell could kill me
from a tree.

723
01:12:27,636 --> 01:12:29,970
They know how to shoot the horizon.

724
01:12:30,196 --> 01:12:32,683
What's the point of carrying a gun?

725
01:12:33,332 --> 01:12:35,949
- You can shoot too.
- Once you're dead?

726
01:12:36,499 --> 01:12:39,313
You don't die right away.
You have a moment.

727
01:12:40,369 --> 01:12:41,776
It deters.

728
01:12:41,937 --> 01:12:43,879
Dad is in the dining room.

729
01:12:43,953 --> 01:12:46,570
Paula, help Mrs. Wright in the kitchen.

730
01:12:47,152 --> 01:12:48,581
Okay, dad.

731
01:13:10,123 --> 01:13:11,235
Mavis.

732
01:13:15,946 --> 01:13:19,361
The Campbells gave him a list,
knowing she would show it to us.

733
01:13:20,585 --> 01:13:21,926
Read it, Mavis.

734
01:13:22,921 --> 01:13:25,920
From Wayland's wounded face,
the broken window,

735
01:13:26,120 --> 01:13:28,738
the destroyed clock and the piece of wood,

736
01:13:28,840 --> 01:13:32,384
they know that Cole and Wayland
fought at Collie.

737
01:13:33,062 --> 01:13:35,909
They know Young was absent
all night,

738
01:13:36,582 --> 01:13:38,883
and that Cole was put in the stream.

739
01:13:39,110 --> 01:13:42,687
They say there was a fight,
from a stone in the river.

740
01:13:42,885 --> 01:13:46,048
Someone was there in the middle of the night.

741
01:13:48,259 --> 01:13:51,520
They are so smart sometimes,
that we don't believe it.

742
01:13:53,346 --> 01:13:54,775
Thanks, Mavis.

743
01:13:56,097 --> 01:13:59,577
Go to the other side of the river.
Tell them we're talking.

744
01:14:00,001 --> 01:14:02,335
- Yes, Mr. Wright.
- Close the door.

745
01:14:05,120 --> 01:14:06,713
- I should stay, dad.
- No!

746
01:14:06,784 --> 01:14:07,677
Yes.

747
01:14:08,703 --> 01:14:09,947
This time yes.

748
01:14:10,846 --> 01:14:12,755
Well, stay there.

749
01:14:17,341 --> 01:14:19,381
- And the police?
- To hell with it!

750
01:14:19,453 --> 01:14:21,907
She knows how to solve a murder
better than the Campbells?

751
01:14:21,980 --> 01:14:24,347
She knows how to choose among us
better than ourselves?

752
01:14:24,412 --> 01:14:25,938
Someone in this room.

753
01:14:26,363 --> 01:14:28,086
Maybe it was an accident.

754
01:14:28,155 --> 01:14:30,740
They won't accept that, not with Cole.

755
01:14:32,346 --> 01:14:35,412
You are no stranger here, Wayland,
not anymore.

756
01:14:36,921 --> 01:14:37,903
What?

757
01:14:38,265 --> 01:14:41,560
You had a reason to kill Cole.
None of us had one.

758
01:14:42,167 --> 01:14:44,589
- What do you say to him?
- That he is one of us.

759
01:14:44,695 --> 01:14:48,011
He's no better than us.
He is not above our decisions.

760
01:14:48,086 --> 01:14:51,435
- What are you saying?
- He can help the family, like me.

761
01:14:51,765 --> 01:14:53,740
Good. Let's decide now.

762
01:14:56,308 --> 01:14:57,999
According to me,

763
01:14:59,156 --> 01:15:02,734
the Campbells are going to want Young,
Gudger or Wayland.

764
01:15:03,667 --> 01:15:04,715
For what reason?

765
01:15:05,267 --> 01:15:08,649
To make a draw,
and to calm the most furious among them.

766
01:15:10,770 --> 01:15:12,874
And should we nominate one of us?

767
01:15:13,137 --> 01:15:15,079
Unless we want him to.

768
01:15:17,488 --> 01:15:19,081
And when we have chosen it,

769
01:15:20,655 --> 01:15:24,167
he will have to leave us forever,
or the Campbells will kill him.

770
01:15:29,709 --> 01:15:30,822
SO?

771
01:15:33,933 --> 01:15:36,551
Young has no family.

772
01:15:38,860 --> 01:15:40,714
I can leave easily, daddy,

773
01:15:40,811 --> 01:15:43,265
confess elsewhere, travel.

774
01:15:44,939 --> 01:15:46,215
And Gudger?

775
01:15:47,850 --> 01:15:49,344
Good God.

776
01:15:50,250 --> 01:15:53,064
I have a family and a store.
I can't run away.

777
01:15:53,448 --> 01:15:55,815
Does Cole
Was Gudger dead in the river?

778
01:15:56,648 --> 01:15:59,266
But I didn't see it! I swear.

779
01:15:59,336 --> 01:16:01,091
- Was he alive?
- No!

780
01:16:01,959 --> 01:16:04,031
- So you saw him dead.
- I didn't see him.

781
01:16:04,102 --> 01:16:05,924
- Did you kill him?
- No!

782
01:16:05,990 --> 01:16:08,640
- Did you let him die?
- Why harass me?

783
01:16:08,709 --> 01:16:11,098
- Did you let him drown?
- Damn it!

784
01:16:11,365 --> 01:16:13,601
Help me, dad!

785
01:16:23,042 --> 01:16:24,383
GOOD.

786
01:16:24,961 --> 01:16:27,961
Jack, over to you.

787
01:16:31,936 --> 01:16:34,969
Young offered. Gudger refused.

788
01:16:36,127 --> 01:16:39,771
They won't kill Milton,
but you, they will kill you.

789
01:16:41,471 --> 01:16:43,772
You fought with Cole,
you put it in the river.

790
01:16:43,838 --> 01:16:46,707
On his horse, and away he went.

791
01:16:48,029 --> 01:16:50,200
He may have fallen and drowned.

792
01:16:50,557 --> 01:16:53,371
God knows I've been thinking about it constantly ever since.

793
01:16:53,468 --> 01:16:55,922
How long can we last
in this icy water?

794
01:16:55,995 --> 01:16:58,515
Two minutes. Three, perhaps. For what?

795
01:16:58,874 --> 01:17:01,111
You knew that
when you put him on his horse?

796
01:17:01,178 --> 01:17:04,341
I didn't know he would go by the creek.
Collie...

797
01:17:07,833 --> 01:17:09,720
Yes? What, Collie?

798
01:17:11,000 --> 01:17:12,145
Nothing.

799
01:17:16,663 --> 01:17:19,629
I didn't want
let his horse go on the road,

800
01:17:20,566 --> 01:17:22,508
where we could see it.

801
01:17:25,077 --> 01:17:28,207
He always came by the stream.

802
01:17:30,292 --> 01:17:32,844
It was Cole who chose the stream,
this time?

803
01:17:34,483 --> 01:17:35,759
Or you?

804
01:17:40,881 --> 01:17:42,288
Me.

805
01:17:46,672 --> 01:17:47,687
Well,

806
01:17:48,752 --> 01:17:52,396
I conclude what Campbell
has undoubtedly already concluded.

807
01:17:54,574 --> 01:17:57,672
You and Collie are responsible.

808
01:18:03,437 --> 01:18:06,470
We need to get you and your daughter out of there.

809
01:18:10,763 --> 01:18:12,105
And Collie?

810
01:18:16,458 --> 01:18:19,752
If Collie goes with you,
none of you will be safe

811
01:18:21,257 --> 01:18:24,290
once Drury Campbell
will learn who the boy is.

812
01:18:34,726 --> 01:18:37,475
They've considered everything, Jack.

813
01:18:44,196 --> 01:18:46,432
Dad, I'm going.

814
01:18:46,755 --> 01:18:49,024
No, and I'll tell you why.

815
01:18:49,123 --> 01:18:52,570
You didn't fight with Cole,
and you did not send him into the stream.

816
01:18:52,674 --> 01:18:55,902
- Neither does Wayland!
- No, it was Collie.

817
01:18:55,969 --> 01:18:57,343
Do you want her to die?

818
01:18:57,697 --> 01:19:01,919
Dad! Give us another choice.
Don't destroy Collie's life.

819
01:19:02,016 --> 01:19:05,364
You destroyed her by introducing her to Cole!

820
01:19:13,950 --> 01:19:17,746
What if it wasn't one of us?
What about the McGregors?

821
01:19:18,109 --> 01:19:21,491
It's possible. They fight
with the Campbells for just as long.

822
01:19:21,564 --> 01:19:24,978
They may have stolen the furs
that Cole brought to Collie.

823
01:19:25,179 --> 01:19:26,706
We could disperse them.

824
01:19:26,779 --> 01:19:28,917
Are we ready to choose the McGregors?

825
01:19:28,986 --> 01:19:31,320
If they stole the skins, it is their crime.

826
01:19:31,418 --> 01:19:32,726
What is there to say?

827
01:19:35,481 --> 01:19:36,855
It's your turn, Jack.

828
01:19:42,487 --> 01:19:45,553
I spent the best of my life here.

829
01:19:52,406 --> 01:19:54,860
I'm not ready to choose the McGregors.

830
01:19:58,612 --> 01:20:01,394
I'm not ready
to choose someone other than me.

831
01:20:04,307 --> 01:20:07,983
Maybe I'm not
fully responsible,

832
01:20:11,793 --> 01:20:14,160
but I am for the most part.

833
01:20:20,111 --> 01:20:23,427
My daughter and I will leave tomorrow morning.

834
01:20:38,699 --> 01:20:39,811
THANKS.

835
01:24:18,589 --> 01:24:20,498
You surprise me.

836
01:24:21,948 --> 01:24:24,184
Are you coming to mourn Cole with me?

837
01:24:24,827 --> 01:24:27,696
He was buried at dawn. Big gathering.

838
01:24:28,827 --> 01:24:31,412
No one coming from your side of the river.

839
01:24:34,329 --> 01:24:37,078
What is it, Miss Wright?
What does she want, Harmon?

840
01:24:37,144 --> 01:24:40,624
She came across the fields.
She asked to see you.

841
01:24:40,696 --> 01:24:42,899
I'm glad to have company,
Miss Wright.

842
01:24:43,384 --> 01:24:46,066
Are you mourning Cole? Did you know him?

843
01:24:46,711 --> 01:24:48,139
I loved him.

844
01:24:51,350 --> 01:24:53,586
What does she say, dad?

845
01:24:55,637 --> 01:24:57,873
She said she loved Cole.

846
01:25:01,427 --> 01:25:04,623
It's the first time
that one of you says you love one of us.

847
01:25:04,851 --> 01:25:05,996
It's true.

848
01:25:07,602 --> 01:25:11,278
I didn't know he had gone
on the other side, except for hunting.

849
01:25:11,953 --> 01:25:14,408
He came to my house, Mr. Campbell.

850
01:25:20,112 --> 01:25:21,704
The night he died?

851
01:25:22,767 --> 01:25:24,359
Many times.

852
01:25:26,382 --> 01:25:28,901
- Harmon, did you know that?
- Not at all, Dad.

853
01:25:29,006 --> 01:25:31,461
Am I the only one
who was left in the dark?

854
01:25:31,533 --> 01:25:33,388
- For God's sake!
- Call Margaret.

855
01:25:33,453 --> 01:25:34,947
Bring your sister up.

856
01:25:37,963 --> 01:25:40,352
What's the matter, dad? Oh my God.

857
01:25:41,386 --> 01:25:44,582
Miss Wright came to visit us,
and mourn Cole with us.

858
01:25:46,378 --> 01:25:50,054
- Did you know he was going to see her?
- No, Dad, not Cole.

859
01:25:52,104 --> 01:25:55,551
Margaret raised Cole
since the death of his mother, Miss Wright.

860
01:26:01,190 --> 01:26:02,302
This boy

861
01:26:03,494 --> 01:26:06,625
knew how to drive teams
of eight oxen when he was 14 years old.

862
01:26:07,846 --> 01:26:09,918
I worked alongside him.

863
01:26:12,420 --> 01:26:13,849
He succeeded me.

864
01:26:48,732 --> 01:26:50,804
He's the most beautiful baby I've ever seen.

865
01:26:50,876 --> 01:26:53,210
Look, Margaret,
what a wonderful smile.

866
01:26:53,435 --> 01:26:56,086
- Have you ever seen a more beautiful one?
- Dad.

867
01:26:56,411 --> 01:26:57,817
What is his name?

868
01:27:00,570 --> 01:27:01,518
Jonathan.

869
01:27:04,441 --> 01:27:07,157
Your mom will have to buy you
a pony, Johnny.

870
01:27:10,744 --> 01:27:14,802
Mr. Campbell, I came
to tell you something.

871
01:27:18,134 --> 01:27:20,752
I wish Cole died

872
01:27:20,822 --> 01:27:22,283
not be avenged.

873
01:27:23,925 --> 01:27:27,307
I couldn't convince you
these men even if I wanted to.

874
01:27:27,796 --> 01:27:29,934
A life for a life, Miss Wright.

875
01:27:32,851 --> 01:27:35,218
Does that mean a life lost?

876
01:27:36,914 --> 01:27:39,401
Does that mean
a death for a death?

877
01:27:39,697 --> 01:27:42,282
I don't follow you.
What does she mean, Margaret?

878
01:27:42,545 --> 01:27:45,544
I heard about sacrifices
made by a person.

879
01:27:46,544 --> 01:27:49,391
- Are you offering yourself?
- No, sir.

880
01:27:51,919 --> 01:27:55,114
I'm giving you Cole's baby.

881
01:27:57,806 --> 01:27:59,977
She'll say anything, Dad.

882
01:28:07,083 --> 01:28:09,603
I don't want
that my brothers or Mr. Jackson be killed

883
01:28:09,675 --> 01:28:11,562
for a matter that concerns me.

884
01:28:22,280 --> 01:28:24,549
Cole had a scar. Two, actually.

885
01:28:27,976 --> 01:28:29,601
Oh my God.

886
01:28:31,559 --> 01:28:34,428
He had one on his right hip,

887
01:28:36,262 --> 01:28:39,938
and a long one on the inside of the thigh,

888
01:28:40,901 --> 01:28:43,202
caused by a bear scratch, he said.

889
01:28:43,620 --> 01:28:45,081
How did you know each other?

890
01:28:45,923 --> 01:28:47,646
He was Young's friend.

891
01:28:48,515 --> 01:28:50,718
They hunted together in Tennessee.

892
01:28:52,802 --> 01:28:55,190
They were inseparable,
Because of the risks.

893
01:28:55,585 --> 01:28:57,178
Where did you meet?

894
01:29:00,320 --> 01:29:02,523
In the north woods, near the falls.

895
01:29:03,424 --> 01:29:05,212
And Cole came to your house?

896
01:29:06,495 --> 01:29:07,640
Yes, sir.

897
01:29:08,895 --> 01:29:10,269
How many times?

898
01:29:13,278 --> 01:29:14,488
I don't know.

899
01:29:14,973 --> 01:29:16,217
Many times.

900
01:29:16,957 --> 01:29:19,574
With what other men have you been,
Miss Wright?

901
01:29:20,284 --> 01:29:22,007
No one else, Mr. Campbell.

902
01:29:22,076 --> 01:29:25,556
An unmarried woman who sleeps
with one can sleep with all!

903
01:29:26,746 --> 01:29:29,135
I have never been close to anyone else.

904
01:29:45,334 --> 01:29:46,894
Do you like this child?

905
01:29:48,982 --> 01:29:50,192
Oh my God, yes.

906
01:29:51,957 --> 01:29:53,386
He is my whole life.

907
01:29:54,261 --> 01:29:57,075
A visit cannot pay
for Cole's death.

908
01:29:57,812 --> 01:29:59,916
- You have to leave it here.
- Oh, Lord.

909
01:30:00,147 --> 01:30:01,424
Shh, Margaret!

910
01:30:02,835 --> 01:30:04,242
Until you die.

911
01:30:09,810 --> 01:30:11,882
His life against Cole's.

912
01:30:13,776 --> 01:30:16,940
You spare my brothers and Mr. Jackson.

913
01:30:20,623 --> 01:30:21,997
Deal concluded.

914
01:30:40,715 --> 01:30:42,951
My arms are so light.

915
01:31:01,158 --> 01:31:04,834
The truck is loaded and ready to leave.
Come, let’s hurry.

916
01:31:14,052 --> 01:31:16,156
We can't wait for it any longer.

917
01:31:37,567 --> 01:31:39,705
Where did you go so early, Collie?

918
01:31:39,966 --> 01:31:41,340
Where is Jonathan?

919
01:32:03,577 --> 01:32:04,559
Honey,

920
01:32:06,201 --> 01:32:07,989
where is Jonathan?

921
01:32:12,407 --> 01:32:14,229
With Drury Campbell.

922
01:32:29,555 --> 01:32:31,278
He agreed to take it

923
01:32:33,267 --> 01:32:34,957
instead of your life

924
01:32:36,370 --> 01:32:37,864
or that of my brothers.

925
01:32:43,600 --> 01:32:45,901
Did you give him Jonathan?

926
01:32:47,856 --> 01:32:49,579
This is not possible.

927
01:32:55,758 --> 01:32:57,252
Until Drury died.

928
01:32:59,181 --> 01:33:00,490
He will love it.

929
01:35:46,858 --> 01:35:48,134
I love you.

930
01:35:59,303 --> 01:36:00,829
He's good. How much does he weigh?

931
01:36:00,903 --> 01:36:03,869
150 kilos.
The biggest bear in the mountain.

932
01:36:04,965 --> 01:36:07,299
Put this water in the saucepan.

933
01:36:07,365 --> 01:36:09,220
Spread this on top.

934
01:36:11,109 --> 01:36:12,897
Stretch out this skin.

935
01:36:16,516 --> 01:36:18,490
- Is the pork ready?
- Yes.

936
01:36:19,395 --> 01:36:21,598
Your knife must be this sharp
as possible.

937
01:36:21,666 --> 01:36:25,048
You cut the stomach
from tail to throat, like that.

938
01:36:25,121 --> 01:36:26,495
Your food, dad.

939
01:36:26,561 --> 01:36:28,950
If you want to saw,
your knife is too weak.

940
01:36:29,056 --> 01:36:30,136
Dad, look!

941
01:36:40,254 --> 01:36:41,683
He's the one who killed Cole.

942
01:36:41,758 --> 01:36:44,507
If I want him to die,
I will kill him myself.

943
01:36:46,493 --> 01:36:47,540
THANKS.

944
01:36:54,171 --> 01:36:56,309
What does Harmon want, dinner?

945
01:36:57,179 --> 01:36:58,673
I came to ask you

946
01:36:59,353 --> 01:37:01,622
to bring Jonathan
on the other side at Easter.

947
01:37:01,785 --> 01:37:04,206
A market is a market.
She won't take it back.

948
01:37:04,281 --> 01:37:06,135
I'm marrying Collie. I want him to be there.

949
01:37:06,328 --> 01:37:08,848
You killed Cole!
You and his two brothers.

950
01:37:09,911 --> 01:37:12,278
I would have killed you
if there hadn't been this market.

951
01:37:12,536 --> 01:37:15,731
Cole didn't die because of us.
None of us made it through.

952
01:37:16,054 --> 01:37:17,680
What does Harmon mean?

953
01:37:18,422 --> 01:37:21,999
- He died because of you, sir.
- Don't come and accuse me here!

954
01:37:22,069 --> 01:37:24,109
- He was afraid of you.
- Cole, afraid?

955
01:37:24,212 --> 01:37:28,073
He was in love with Collie,
and he was afraid to tell you.

956
01:37:28,372 --> 01:37:32,048
- Cole wasn't afraid of anything!
- If it were true, he would be alive.

957
01:37:32,147 --> 01:37:35,310
He would raise his son,
a connection between you and the Wrights.

958
01:37:35,411 --> 01:37:36,458
Give me my revolver!

959
01:37:36,530 --> 01:37:38,352
- I'm not finished.
- You're done.

960
01:37:38,417 --> 01:37:42,923
You are going to die. If you live ten years,
he will have forgotten his mother.

961
01:37:42,993 --> 01:37:44,716
And he will be a Campbell for life.

962
01:37:44,817 --> 01:37:48,132
Become one of those he hates,
who hate the people he loves.

963
01:37:49,008 --> 01:37:50,763
Could you do that to him?

964
01:37:54,030 --> 01:37:55,939
I just touched it, Dad.

965
01:38:27,048 --> 01:38:29,982
Hurry up, dad, it's almost time.

966
01:38:34,310 --> 01:38:37,244
If this doesn't work, will we have to leave?

967
01:38:37,381 --> 01:38:38,974
As quickly as possible.

968
01:38:44,227 --> 01:38:45,754
How are you now?

969
01:38:48,003 --> 01:38:51,199
- Are you sure, darling?
- Don't ask me again, Dad.

970
01:38:53,281 --> 01:38:54,841
You're pretty, Collie.

971
01:38:55,265 --> 01:38:59,323
Okay, hold on now. Come back there.

972
01:39:01,216 --> 01:39:05,044
Jonathan had to be sacrificed, Mavis,
just like Jesus.

973
01:39:05,503 --> 01:39:08,219
I think it's cute, don't you?

974
01:39:09,438 --> 01:39:11,096
Don't be nervous, Scarlett.

975
01:39:18,365 --> 01:39:22,193
- You are beautiful, darling.
- It's time, Mr. Jackson.

976
01:39:27,034 --> 01:39:28,278
Wait.

977
01:39:30,969 --> 01:39:32,082
NOW.

978
01:39:40,151 --> 01:39:41,525
Come on.

979
01:39:46,455 --> 01:39:47,861
Look over there.

980
01:39:48,662 --> 01:39:50,549
It's a bear!

981
01:39:51,349 --> 01:39:54,218
Look at this huge bear coming.

982
01:40:07,090 --> 01:40:08,584
You succeeded, Wayland.

983
01:40:31,372 --> 01:40:32,484
Lord,

984
01:40:34,924 --> 01:40:36,385
bless this clock.

985
01:40:36,523 --> 01:40:37,733
Keep it on time.

986
01:40:38,635 --> 01:40:40,522
Thanks for sending us a man

987
01:40:40,618 --> 01:40:43,106
who thought they could do such a thing

988
01:40:43,178 --> 01:40:46,691
and who, in doing it,
inspired and united us.

989
01:40:47,593 --> 01:40:49,600
Thanks for suggesting

990
01:40:49,673 --> 01:40:52,094
that he could make my daughter happy.

991
01:40:52,424 --> 01:40:54,464
One is as stupid as the other, Lord.

992
01:40:54,567 --> 01:40:56,934
Neither of them is doing anything right.

993
01:40:56,999 --> 01:40:58,111
Help them, Lord.

994
01:40:58,183 --> 01:41:00,255
These two need it more
that most,

995
01:41:00,326 --> 01:41:03,587
to find one in the other
a future to cherish.


